individualism for the masses

Father of Benjamin, husband of Nathalie, BK Marcus works from Charlottesville, Virginia, as managing editor of Mises.org.

He is no longer a house husband, nor a faculty spouse, but he is a homeschooling father, which is much cooler.

recent

Please supportGo To Project Gutenberg

Wikipedia Affiliate Button

"It is no crime to be ignorant of economics, which is, after all, a specialized discipline and one that most people consider to be a 'dismal science.' But it is totally irresponsible to have a loud and vociferous opinion on economic subjects while remaining in this state of ignorance."

Murray Rothbard

Mises Academy: Hunt Tooley teaches Great Hyperinflations in World History

calendar

September 2007
S M T W T F S
« Aug   Oct »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

archives

categories


Benjamin Tucker Marcus
May 14, 2010

guillotine pop quiz

September 10th, 2007 by bkmarcus

Q: When was the last time the guillotine was used in France?

A: 30 years ago today

(via my friend Carolyn)

Posted in history | No Comments »

false splitting

September 10th, 2007 by bkmarcus

From A Word A Day:

What’s common among an orange and an omelet… and an uncle and an umpire?

Earlier all these words used to take the indefinite article “a”, not “an”.

They were coined by a process called false splitting. Let’s take orange. The original word was Sanskrit naranga. By the time it reached English, the initial letter n had joined the article a, resulting in “an orange”. The word for orange is still narangi in Hindi, naranja in Spanish, and naranj in Arabic.

This false splitting caused what should have been “a napron” to become “an apron”. The same process transformed “a nadder” into “an adder”, and reshaped many other words.

The n went the other way too. “Mine uncle” was interpreted as “my nuncle” resulting in a synonym nuncle for uncle. The word newt was formed the same way: “an ewte” misdivided into “a newte”.

Could false splitting turn “an apple” into “a napple” or “a nail” into “an ail” some day? Before the advent of printing, the language was primarily oral/aural, resulting in mishearing and misinterpreting. Today, spelling is mostly standardized, so chances of false splitting are slim, though not impossible.

I’m reminded of a false splitting in ancient history: Alexander the Great is known as Al-Iskander in Arabic, where “Al” means “The” and so Alexander’s name was falsely split into Al-Iskander (”The Exander”).

Posted in history, language | No Comments »

Last Knight at Amazon

September 10th, 2007 by bkmarcus

Now available through Amazon:

Posted in LvMI | No Comments »