individualism for the masses

BK Marcus is an amateur political economist with no formal education in the subject.

He works from Charlottesville, Virginia as an editorial consultant for the Ludwig von Mises Institute and managing editor of Mises.org.

He is no longer a house husband, nor a faculty spouse, but he is still a dilettante and a layabout, at least in spirit.

twitter.com/bkmarcus

recent

Please supportGo To Project Gutenberg

Wikipedia Affiliate Button

"It is no crime to be ignorant of economics, which is, after all, a specialized discipline and one that most people consider to be a 'dismal science.' But it is totally irresponsible to have a loud and vociferous opinion on economic subjects while remaining in this state of ignorance."

Murray Rothbard

calendar

June 2009
S M T W T F S
« May   Jul »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

archives

categories


Benjamin Tucker Marcus
February 19, 2010

1 Samuel 1:20

June 19th, 2009 by bkmarcus

1 Samuel 1:20

“Hannah gave birth to a son whom she named Samuel, saying,
‘Because I asked Yahweh for him.’”

The canceled TV show Kings (which I discovered this week on Hulu.com) has me revisiting the books of Samuel, especially because, while most names map directly (e.g., the shepherd David to David Shepherd, Jonathan of the tribe of Benjamin to Jack Benjamin, Michal to Michelle, the prophet Samuel to Reverend Samuels), King Saul’s TV equivalent is named Silas.

Well, apparently Silas is a Greek form of Saul by way of Aramaic. Clever TV writers.

But Hannah’s explanation of the name Samuel — “Because I asked Yahweh for him” — confused me. So here’s the fascinating tidbit I learn from Wikipedia:

According to 1 Samuel 1:20, Hannah was the mother of Samuel and named him in memory of her requesting a child from God and God listening. Samuel is translated as Heard of God or possibly as a sentence “God has heard” (from ‘Shama’, heard and ‘El’, God — with “Shama” as the verb and “El” as the subject).

However, some textual scholars think that the passage originally referred to King Saul, whose name means “asked” and was later changed by an anti-monarchial editor, so that Saul would no longer appear to have a divinely appointed birth.

Posted in language, religion | No Comments »

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.